Tłumaczenie plików z napisami przy użyciu najlepszej sieci neuronowej do tłumaczenia. Obsługuje formaty napisów, takie jak SRT, VTT, SBV, CSV i wiele innych. Możesz również przetwarzać zbiorczo i zautomatyzować tłumaczenie setek plików z napisami na wiele języków jednocześnie.
Funkcje zaawansowane
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
TXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt
Jeśli potrzebujesz innego formatu, możesz użyć naszego darmowego narzędzia Subtitle Tool do konwersji napisów na obsługiwany format.
Arabic / اَلْعَرَبِيَّةُ
Bulgarian / Български език
Chinese / 汉语
Czech / Česky
Danish / Dansk
Dutch / Nederlands
English (British)
English (American)
English (unspecified variant)
Estonian / Eesti keel
Finnish / Suomi
French / Français
German / Deutsch
Greek / ελληνικά
Hungarian / Magyar nyelv
Indonesian / Bahasa Indonesia
Italian / Italiano
Japanese / 日本語
Korean / 한국어
Latvian / Lettish / Latviešu
Lithuanian / Lietuviškas
Norwegian / Bokmål
Polish / Polski
Portuguese / Português
Portuguese Brazilian / Português Brasil
Romanian / Românesc
Russian / Русский
Slovak / Slovenčina
Swedish / Svenska
Spanish / Español
Turkish / Türkçe
Ukrainian / Українська
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Załaduj swój plik z napisami i kliknij "Sprawdź napisy". Następnie dowiesz się, ile będzie kosztować tłumaczenie. Staramy się utrzymywać koszty na jak najniższym poziomie. W tej chwili 1 kredyt AI
jest wymagany na każdy 800 znaków
. Przeciętny 30-minutowy serial telewizyjny liczący od 15 000 do 20 000 znaków odpowiada około 30-40 kredytów AI na pierwsze tłumaczenie. "Już przetłumaczone" fragmenty nie będą obciążone opłatą. Jeśli dokonasz niewielkich zmian w napisach i będziesz chciał przetłumaczyć je ponownie, zapłacisz tylko za zmiany.
To calculate the translation price of one or more files, you can select up to 15 files or create a zip archive of your subtitle files and upload them all at once. Batch processing also allows you to translate into multiple languages at once. A zip archive can contain up to 1000 subtitles.
Czas trwania zależy od liczby napisów. Może to być od kilku sekund do 1-2 minut.
Użyj opcji "Zachowaj oryginalny tekst", aby porównać tłumaczenie w obrębie napisu. Podczas tłumaczenia pliku CSV tłumaczenie jest zapisywane w osobnej kolumnie.
! Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".
Tłumaczenie może być wyrwane z kontekstu lub zawierać błędy gramatyczne. Jeśli napisy mają być wykorzystane w produkcji, powinny być ponownie sprawdzone przez profesjonalistę. Zalecamy też, byś później ponownie sprawdził czas trwania napisów, korzystając z naszego Narzędzia do napisów.
Nie. Pliki są przetwarzane bezpośrednio i nie są zapisywane na serwerze.
Wygenerowane pliki pozostają dostępne przez maksymalnie jedną godzinę.
Absolutnie, po prostu napisz do nas wiadomość