Tłumaczenie plików z napisami przy użyciu najlepszej sieci neuronowej do tłumaczenia. Obsługuje formaty napisów, takie jak SRT, VTT, SBV, CSV i wiele innych. Możesz również przetwarzać zbiorczo i zautomatyzować tłumaczenie setek plików z napisami na wiele języków jednocześnie.
Funkcje zaawansowane
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
Avid DS SubCap (.txt)
demo_subtitle_v01_subcap.txt
Jeśli potrzebujesz innego formatu, możesz użyć naszego darmowego narzędzia Subtitle Tool do konwersji napisów na obsługiwany format.
Afrikaans* 🆕
Albanian (Shqip)* 🆕
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Armenian* 🆕
Azerbaijani* 🆕
Bengali* 🆕
Bosnian (Bosanski)* 🆕
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Croatian (Hrvatski)* 🆕
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Georgian* 🆕
German (Deutsch)
Greek (ελληνικά)
Hebrew (עִברִית)* 🆕
Hindi* 🆕
Hungarian (Magyar nyelv)
Icelandic* 🆕
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese* 🆕
Kazakh* 🆕
Korean (한국어)
Kurdish* 🆕
Kyrgyz* 🆕
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Luxembourgish* 🆕
Macedonian* 🆕
Maltese* 🆕
Maori* 🆕
Mongolian* 🆕
Myanmar (Burmese)* 🆕
Nepali* 🆕
Norwegian (Bokmål)
Persian* 🆕
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Portuguese Brazilian
Romanian (Românesc)
Russian (Русский)
Serbian (српски)* 🆕
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali* 🆕
Spanish (Español)
Sundanese* 🆕
Swahili* 🆕
Swedish (Svenska)
Tagalog (Filipino)* 🆕
Tajik* 🆕
Tamil* 🆕
Tatar* 🆕
Thai* 🆕
Turkish (Türkçe)
Turkmen* 🆕
Ukrainian (Українська)
Uzbek* 🆕
Vietnamese (Tiếng Việt)* 🆕
Yiddish* 🆕
Languages marked with an asterisk * are still being tested, so we cannot guarantee the same level of quality as our main languages. If you have any feedback about the quality, please let us know.
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Tryb 1: Przetłumacz każdy napis osobno
Tryb ten tłumaczy każdy napis osobno i jest przydatny na przykład do tłumaczenia napisów z tekstami muzycznymi, gdy każdy napis musi być przetłumaczony osobno.
Tryb 2: Zaawansowane tłumaczenie między podtytułami
Ten tryb łączy wiele napisów i tłumaczy je jako jedną sekcję tekstu. Następnie przetłumaczona sekcja tekstu jest dzielona na poszczególne napisy.
Oba tryby tłumaczenia wykorzystują algorytm DeepL.
Aby obliczyć cenę tłumaczenia jednego lub więcej plików, możesz wybrać do 15 plików lub utworzyć archiwum zip z plikami napisów i przesłać je wszystkie naraz. Przetwarzanie masowe umożliwia również tłumaczenie na wiele języków jednocześnie. Archiwum zip może zawierać do 1000 napisów.
Jeśli twoje pliki zawierają poufne informacje lub po prostu chcesz dodać dodatkową warstwę bezpieczeństwa, możesz włączyć ochronę hasłem w sekcji "Więcej opcji".
Jest to narzędzie premium, które wykorzystuje zaawansowany algorytm sztucznej inteligencji do tworzenia wysokiej jakości tłumaczeń napisów. Z tego powodu nie możemy oferować tego narzędzia za darmo, ale pobieramy opłaty tylko w zależności od rzeczywistego użycia i staramy się, aby ta usługa była jak najtańsza bez uszczerbku dla jakości narzędzia.
Za każde 800 znaków do przetłumaczenia pobieramy 1 kredyt AI, czyli około $0.08. For example, an average 30-minute TV series with 15,000 to 20,000 characters is equivalent to about 30-40 AI credits.
Aby lepiej przewidzieć rzeczywistą cenę projektu, możesz przesłać swoje pliki i zobaczyć koszt. Zalecamy korzystanie z tego narzędzia jako zarejestrowany użytkownik, aby mieć większą kontrolę nad swoimi tłumaczeniami. Możesz założyć konto za darmo. Nowi użytkownicy otrzymają kilka darmowych Kredytów AI po zarejestrowaniu się przy pierwszym projekcie.
To calculate the total price, select your subtitle file and the number of languages to be translated. Remember that batch processing can be even cheaper and parts that have already been translated will not be charged. We also offer discounts for large volumes.
Czas trwania zależy od liczby napisów. Może to być od kilku sekund do 1-2 minut.
Użyj opcji "Zachowaj oryginalny tekst", aby porównać tłumaczenie w obrębie napisu. Podczas tłumaczenia pliku CSV tłumaczenie jest zapisywane w osobnej kolumnie.
Tłumaczenie może być wyrwane z kontekstu lub zawierać błędy gramatyczne. Jeśli napisy mają być wykorzystane w produkcji, powinny być ponownie sprawdzone przez profesjonalistę. Zalecamy też, byś później ponownie sprawdził czas trwania napisów, korzystając z naszego Narzędzia do napisów.
Nie. Pliki są przetwarzane bezpośrednio i nie są zapisywane na serwerze.
Wygenerowane pliki pozostają dostępne przez maksymalnie jedną godzinę.
Absolutnie, po prostu napisz do nas wiadomość